30 marzo 2006

Extracto de la melomania en la cultura visual moderna... y sus fusilamientos... y uno.

Hace dias que no escribo con tanta frecuencia como lo hacia antes... gomen nasai!. No es que este perezoso (como podria darse en el 75% de mis casos), pero estoy un poco liado con otros proyectos, entre ellos una pagina web para el nuevo grupo en el que estoy (rock n' roll, baby) y el grupo en si... Y aunque no voy a hablar de mi vida como musico, o lo que vendria a ser musico, si vamos a hablar de musica.

En un post anterior, sentencié que la culpa del 90% de las traducciones penosas que llegan a la peninsula son fruto de la compra de esas series a otros paises diferentes al de su produccion, Japon, como podria ser (y en casi todos los casos es) Francia.

A parte de fusilar los nombres de los protagonistas la revolucion francesa llega hasta los openings, las canciones de inicio de las series. Pasó con Dragon Ball Z y con Ranma 1/2 en su version para el Canal 33. Aunque bien podria englosarlo todo aqui, prefiero dedicarle su propio post a los openings de Dragon Ball, algunos fusilados por influencia gala, otros fusilados por iniciativa propia. Parece ser que la caracteristica principal del opening para una serie de anime es que la cancion hable de la serie en si, y que pueda incluirse en cualquier recopilatorio de canciones infantiles. Mas equivocados imposible.

La gran mayoria de los openings en series de anime son realizados por artistas conocidos y de renombre... generalmente por el grupo de moda, aunque si no esta de moda poco importa porque gracias a la cancion de la serie no tardaran en estarlo. L'Arc~en~Ciel es un grupo con bastante carrera a sus espaldas, y una fama que a traspasado (con mayor o menor medida) el charco que rodea Japon... pero ello no les quita el haber participado en canciones para Rurouni Kenshin (El Guerrero Samurai en Canal +) o Full Metal Alchemist (no pongo link, que ya lo he puesto muchas veces). Se me cayeron los lagrimones cuando escuche a Laruku (L'Arc~en~Ciel) a todo trapo en el cine... ellos ponian el tema de cierre a la pelicula
Final Fantasy: La fuerza interior (por cierto, no comparto la opinion del critico de la web linkeada... capullo... compararla con Toy Story?. Si, yo tambien disfruté mas con Karate Kid que con Millon Dollar Baby, lerdo). Para hacer un paralelismo mas cercano... mmm... imaginaros que Pereza hiciese la cancion de inicio de Los Fruitis... bien, pues un poco mas cercano a la realidad, esto se llama marketing puro y duro. Alli las canciones que han de pegar las ponen en anime, aqui nos la repiten hasta la saciedad en Gran Hermano, con tonos, sonitonos, politonos y sonido real.

Bueno... el experimento de hoy no va con L'Arc~en~Ciel precisamente (tranquilos, los conocereis a su debido tiempo) pero con él os podreis hacer una idea de lo que es fusilar un opening. Para la prueba vamos a necesitar el opening frances de Sailor Moon, y su correspondiente y original opening japones... salvando la distancia inicial de lo que la letra nos quiera transmitir (y sin las traducciones correspondientes), la diferencia en la musicalidad salta a la vista... o a los oidos. Solo hay que ver los titulos y ya esta todo dicho...Aps! Y perdonad que no haya traducido la version francesa, pero tampoco creo que sea muy dificil de entender, no?



SAILOR MOON (Version francesa)

(Para descargar click del boton derecho del raton sobre el titulo y Guardar destino como...)

Sailor Moon, Sailor Moon
Une fille pas comme les autres
Sailor Moon, Sailor Moon
Vers l'aventure elle nous emporte

Sailor Moon, Sailor Moon
Elle doit defendre notre Terre
Sailor Moon, Sailor Moon
Contr'les mechants de l'Univers

Rien ne pourra jamais l'arreter
De tous les dangers elle se moque
Et avec ses amies elle conduit
Le grand combat de notre epoque

Sailor Moon, Sailor Moon
Petite fille remplie de courage
Sailor Moon, Sailor Moon
Perdue au milieu de l'orage

Sailor Moon, Sailor Moon
Une fille pas comme les autres
Sailor Moon, Sailor Moon
Vers l'aventure elle nous emporte

Sailor Moon, Sailor Moon
Ton courage ta force et ta gloire
Sailor Moon, Sailor Moon
T'emporteront vers la victoire!


La Leyenda de la Luna

Lo siento, si no soy sincera
No puedo decirlo ni en mis sueños
Mis pensamientos se colapsan
Quisiera estar contigo ahora mismo
La luz de la luna me hace llorar
Ni siquiera puedo llamarte, es media noche
Soy tan inocente, ¿qué debo hacer?
Mi corazón es un caleidoscopio
Guiados por la luz de Luna
nos encontramos por casualidad una y otra vez
Las innumerables estrellas predicen nuestro amor
Nacidos en la misma Tierra
Es el milagro del romance.

Juntos un fin de semana más
Dios, por favor danos un final feliz
En el presente, pasado, y futuro
Yo siempre estaré enamorada de tí
Cuando nos conocimos por primera vez, lo anhelo
Nunca olvidaré como me miraste
Desde los millones de estrellas del cielo, puedo encontrarte
Cambiando las coincidencias en oportunidades, amo este estilo de vida

Un maravilloso milagro se nos acerca
nos encontramos por casualidad una y otra vez
Las innumerables estrellas predicen nuestro amor
Nacidos en la misma Tierra
Es el milagro del romance
¿Lo crees?
Es el Milagro del romance


Moonlight Densetsu

(Para descargar click del boton derecho del raton sobre el titulo y Guardar destino como...)

Gomen ne sunao janakute
Yume no naka nara ieru
Shikou kairo wa shooto sunzen
Ima sugu aitai yo
Nakitaku naru you na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Haato wa mangekyou
Tsuki no hikari ni michibikare
Nando mo meguriau
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu

Moichido futari de weekend
Kamisama kanaete happy-end
Genzai kako mirai mo
Anata ni kubittake
Deatta toki no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman no hoshi kara anata wo mitsukerareru
Guuzen mo chansu ni kaeru ikikata ga suki yo

Fushigi na kiseki kurosu shite
Nando mo meguri au
Seiza no matataki kazoe uranau koi no yukue
Onaji kuni ni umareta no
Mirakuru romansu
Shinjite iru no
mirakuru romansu



Bueno... ya esta todo dicho. Para muestra un boton.
Por cierto... cuidado con las traducciones que os podeis encontrar en la red, porque las hay de lo mas penosas posibles. Voy a desgastar el diccionario. XD

A dormir! Que es tarde...



No hay comentarios: